Content tagged as News

17th July 2017

In collaboration with Encounters Documentary Festival and The Refinery Cape Town, SAGE launched the first South African Rough Cut Lab for documentary films. Three films were selected, and three mentors from SAGE, Andrea Shaw, Ronelle Loots and Tanja Hagen gave input on how to improve the films.

3rd March 2017

We're pleased to announce our survey of 2016 in post-production in South Africa. The survey is open to all post-production professionals as well as all producers working in South Africa, and will run until the 31st of March.

The survey should take about five minutes to complete, and we're offering a prize draw for both the producer and editor entrants.

Click here to start the survey!

13th January 2017

We're pleased to announce the SAGE exec of 2017. Thank you to all those who served on the exec for 2016, and here's to a brilliant new year!

8th December 2016

Read our full end-of-year report, available for download here.

We’re pleased to release our State of SAGE 2016 document, which covers our activity and statistics for the year.

8th June 2016
SAGE is excited to announce that the Durban International Film Festival has included an award for best editing this year. The American Cinema Editors has over a number of years campaigned for the inclusion of a Film Editing awards category at international film festivals. In support of this initiative, SAGE consulted with the DIFF management team in early 2016, and we are pleased to announce that after this discussion the festival has decided to implement an award for Best Editor for this year’s festival.
6th May 2016
In partnership with our legal counsel, SAGE has prepared a contract for editors working as independent contractors. This contract has been drawn up specifically for post-production professionals acting as independent contractors and who are provisional taxpayers; it does not cover fixed term or full-time employment. The contract has been designed to protect both parties as far as possible, firstly by specifying the job in detail, and secondly by covering a range of problems that may occur after work has begun.
24th March 2016

SAGE has published an annual rate card of recommended salaries for editors for the last 14 years. Though focussed on freelance editors, this rate card can also be used as a starting point for full-time employment negotiations.

24th March 2016

For the last year and a bit, SAGE has been running two webforms on our website. One collects job offers from producers, which we forward to our members. The other collects reports of job offers from editors.

Since each offer is submitted in the same way, we can make deductions about the average offer being made, as well as educated guesses about the industry as a whole. This is our first year of running both forms, and this is our first analysis we’re releasing to the public.

5th January 2016

After our AGM and first exec meeting, we're pleased to announce the new SAGE executive committee for 2016. A sincere thank you to the 2015 team. Here's to a fantastic 2016!

4th December 2015

2015 was a year of consolidation and growth in almost all our areas of work. Thank you for your support in 2015!

We're pleased to release our State of SAGE 2015 document, which covers our activity and statistics for the year.

25th November 2015

SAGE has assembled a document which aims to provide clarification about the rights of employees and to enable editors to determine when they are independent contractors, and when they are employees. There is much confusion about when someone is truly an independent contractor, or rather an employee. Therefore we would like to bring the Basic Conditions of Employment Act (BCEA) to the attention of our members.

29th October 2015
In 2015 SAGE again ran post-production survey of the year before. Open to producers and editors (SAGE members or not), we're very pleased to release the results now.
12th August 2015

Subtitling is seriously undervalued in the South African film and television industry. This is the second in a series of blog posts covering subtitling concerns.

Timing and synchronisation

A fundamental function of subtitling is to reduce frustration caused to hearing-impaired viewers by being faced with silent moving mouths. Therefore, all obvious speech should have some form of subtitle accompaniment.

7th August 2015

Subtitling is seriously undervalued in the South African film and television industry. This is the first in a series of blog posts covering subtitling concerns.

In a country with 11 official languages, subtitling is not only used for deaf and hard-of-hearing people but also for the inclusion of the various language groups, because South Africans are not a homogeneous people, nor can everyone speak all the official and unofficial languages. English is therefore often used as the mediating language.

17th July 2015

Have you ever wondered what the average rate is for a senior offline editor in reality TV in the Western Cape? Soon, we'll have an answer!

We're very pleased to announce a new part of our industry measurement strategy: our anonymous job offer reporter.